Loading...
取消讀取

「威克里夫聖經翻譯會」創辦人金綸湯遜(William Cameron Townsend,1896~1982),有一次前往中美洲的瓜地馬拉推銷西班牙文聖經,當他接觸到當地的印地安人,才發現他們根本不懂西班牙文,而且許多族群連文字都沒有,當然更不可能買聖經來看。

在此期間,有一個凱奇圭(Cakchiqual)印地安人問他,有沒有凱奇圭語聖經?金綸湯遜回答:「抱歉,沒有。」這人不悅地質疑:「你們的上帝既然這麼偉大,為何不會說我們的話?」這句話深深打動金綸湯遜,使他決心為凱奇圭人翻譯聖經,進而創辦以提供母語聖經為使命的宣教機構。

感謝上帝,透過無數宣教士的努力,上帝老早就開始說華語,指引華人蒙福的道路。

今年8月舉行的馬禮遜講堂,配合中文和合本聖經出版100週年,以及「上帝說華語──聖經中譯與華人文化歷史」歷史掛圖巡迴展出,精心推出「譯以載道──中文聖經翻譯的故事」系列專題。我們不只為您介紹和合本聖經的故事,也會將中文聖經翻譯的故事從頭道來,提供給當代華人一門重要而有趣的通識課程。期待您報名參加這一系列講堂,依循譯經先鋒的腳蹤,體會艱難的譯經過程,成為珍惜聖經、勤讀聖經、享受聖經的現代人。

座落於台北市忠孝東路四段130號9樓的馬禮遜學園,是對台灣農業有卓越貢獻的沈宗瀚博士故居。沈先生晚年重視靈修、勤讀聖經,1977年《基督教論壇報》「清晨夜靜勤讀聖經禱告,沈宗瀚博士退而不休」的標題可以為證。當我們來到這裡探究中文聖經的故事,緬想沈老先生潛心研讀聖經的情景,應該會有深刻的感受。

馬禮遜學園是一個致力於將學術研究普及化的宣教機構,所以我們的課程多元而不枯燥,邀請多位學有專精的講員,為您講述與中文聖經相關的真實故事,期待您光臨馬禮遜學園,與我們一起學習這個有趣而重要的課題。